Значення слова
Кобальт — хімічний елемент, сріблясто-білий метал із червонястим вилиском, твердіший від заліза.
Приклад вживання

Після марганцю в тому ж ряду стоять ще три елементи — залізо, кобальт і нікель (Загальна хімія, 1955, 81); Залізо, мідь і кобальт у вигляді сірчанокислого розчину дають поросятам-сисунам, щоб запобігти їх недокрів'ю (Свинарство, 1956, 166).

Походження

нім. Kobold "домовик, дід (дух)" ← свн. kobe "хлів") + *holt "приязний" або *wold- "панувати, володіти"). Званий за 1) мишйяк у його парах ← *дух, що наводить хвороби, 2) сморід від мишйяку в нім ← *"дух, що смердить; 3) *дух, що портить срібло.

Приклади в інших мовах

инод. केत्वातु ← иє. *çey- "світлий; сірий; синій" (також в рус.: сьіати "сяти (сяяти)", синь "синій") + чепінь *-tw-;
навахо: béésh łibáhí ← béésh "крух, руда", łibá "є сіре";
ст. уг. kékleny ← kéklik "синіє" ← kék "синій"

Слово додав

Перекладаємо слово кобальт

синець
10

Сполуки цього металу використовують для виготовлення синього скла: uk.wikipedia.org: Кобальт

19 березня 2020
19 березня 2020

І я'м' про се думав. +

19 березня 2020

Дякую, Єлисію. Я теж працюю над перекладом хімічних елементів ;)

31 березня 2020

Синяк

2 квітня 2020

Полісемія нормальне явище, а з контексту явно про що мовиться !

28 квітня 2020

Гоже!

28 квітня 2020

Дякую, Андрію !

22 січня 2021

Так! А також загалом сполуки (зокрема комплекси Кобальту) дуже часто забарвлені в синій цвіт!

lixyc
4

Від *lix- "злий", в т.ч. "злий дух, чорт, біс"; творено як вільний переклад нім. Kobalt (← Kobold; див.: Походження, тут, і пояснення мотивації тамже), за зразком іншим елементів на *-yk- "-ець": вовчець "вольфрам", свинець, глинець "алюміній", кременець/піщець "силіцій", душець "азот".

אלישע פרוש 19 березня 2020
9 лютого

lixeç

волошкуватий
0

цвіт. Саме волошковий є, це інший

Роман Роман2 8 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
19 березня 2020

Думаю, що калькувати назву від якогось домовика буде вкрай недоцільно, а магнітні чи легуючі властивості мають також инші метали.

7 лютого

До Чистилища? Назва першовідкривачами на честь питомих казкових істот

8 лютого

Ми не можемо перекладати "кобольдів", бо в нас їх немає. Чужа питома назва з народної творчості

Поділитись з друзями