Значення слова
Прикинь; прикидуєш? — 1) (вставне слово) уяви; уявляєш; 2) (дієслово) уявляєш.
Приклад вживання

- Прикинь, вона отримала нагороду!

- Прикинь, у Єгора батьки забрали смартфон, повний зашквар!

- Вони вчора розлучилися, ти собі прикидуєш?

Походження

моск. прикинь (доконана подоба дієслова "прикидывать" в наказовому способі 2-ї особи однини), від переносного значення "прикидывать" як "уявляти, розцінювати, оцінювати, обчислювати, розраховувати>" <— при-кид-ыв-ать (тотожне вкр. "прикидувати").

моск. прикидываешь

https://ru.wiktionary.org/wiki/прикинь
https://ru.wiktionary.org/wiki/прикидывать
https://en.wiktionary.org/wiki/прикидывать

Приклади в інших мовах

англ. can you imagine; can you believe;

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово прикинь; прикидуєш?

збагни
,
второпав?
5
Василь Ярмоленко 28 червня 2022
уяви
,
уявляєш?
1
Anton Bliznyuk 25 червня 2022
25 червня 2022

-

Ne leubiõ samo slovo ‹uyav-›, ta xay tam yaco, ono e rœunoznacyno nitrou znacyeinïou slova ‹представь›, ‹представляешь› u veatscé, a ne ceutïevo pestryene "прикинь(те)", "прикидываешь?". I inxyui móuvui znaiõty teagui ôddati divo zu vésti, i u té ge eaghelscé sõty loucynéixyi teagui za "can you imagine/believe".

25 червня 2022

Дійсно, воно таки ближче до "представь". Ну, поглянемо. Може хтось добрі думки матиме. й дасть якійсь кращі слова. До слова, можете навести приклади з ягельської? Я шось думав і крім "can you imagine/believe" до голови нич більше не прийшло. Правда не довго й думав.

І ше: чим вам слова на "уяв-" не вгодили?

25 червня 2022

Eaghelscoiõ: "get this", "fancy that", "no kidding", "guess what", "go figure", "no really".

25 червня 2022

??

25 червня 2022

👍

25 червня 2022

Так кажуть. Уяви собі.

вбагни
,
збагни
1
Oreksanduru 25 червня 2022
вловлюєш?
1
Oreksanduru 25 червня 2022
27 червня 2022

можливо з російської калька

27 червня 2022

<можливо з російської калька>

Ròzvitoc "loviti, xopiti, imiti" → "teamiti, ròzouméti" e u móuvax ceast.
Ose:
slovac. ‹chápať› "xapati", "teamiti";
cêx. ‹chopit› "xopiti, xuatiti, imiti", ‹chápat› "teamiti";
nzm. ‹grijpen› "xopiti, xapati, imiti", begrijpen "teamiti, ròzouméti";
ném. ‹greifen› "xopiti" → ‹begreifen› "poneati/ponimati, oseagti/oseagnõti";
eaghl. ‹grasp› "xopiti, xapati, xuatiti", "teamiti, ròzouméti", ‹get› "eati, imati, imiti", → "teamiti, ròzouméti, poneati/ponimati", ‹gripe› "† xopiti, xuatiti, seagti" → ‹begripe› "teamiti, ròzouméti, oseagti/oseagnõti/oseagati";
lat. ‹com-prehendere, ap(*ad-)-prehendere› "xuatiti, suxuatiti, zaxuatiti, xopiti, zaxopiti, suxopiti" → "ròzouméti, teamiti, poneati/ponimati" (→ pran. ‹comprendre›, isp. ‹comprender›, port. ‹compreender›, roum. ‹cuprinde›, eaghl. ‹apprehend›;

i u rous.: ‹loviti› — sum.in.ua: lovyty, 5);
‹segti/seagnõti/seagati› "xopiti/xapati, xuatiti/xuatati" → ‹oseagti/oseagnõti/oseagati› "ròzouméti, teamiti, poneati/ponimati";
‹byrati› "to get, take" → ‹dœubyrati, dobirati› "teamiti, ròzouméti".

27 червня 2022

"Поняти"? Хочете сказати, що це не суржик?)

27 червня 2022

Широке розповсюдження цього слова і витіснення гинших слів із цим знаком указує таки на суржик, бо в Грінченка подибую гинші форми від кореня няти/яти/імати зі знаком "розуміти" (уняти, діймати, але не "поняти/понімати".

У Желехівського таки є форма "понимати" зі знаком "begreifen, verstehen" (розуміти, зрозуміти), але в слові "поняти" наголос є на другому складі, тож має бути "поня́в", а не "по́няв", як у нас кажуть, це суржик.

Тобто вариянт є можебен, а проте його надмірне використання (ще й з московським наголосом) є свідченням упливу московської мови й відповідно суржиком.

27 червня 2022

Згоден.

28 червня 2022

Ya, u suoyeiy zméncé, dal eimy tuarui ‹poneati/ponimati›, ta ‹oseagti/oseagnõti/oseagati›, po rõcy zu tuarui ‹teamiti, ròzouméti›, lépxeoho ròzouménïa ròzvitcou *"eati, xapati, loviti, xuatati, byrati, seagti" → "teamiti, ròzouméti", ta slœu u inxyax móuvax (germ. *grip-, lat. *hend- — "xapati, byrati, loviti, xuatiti, seagti, eati/neati") zu teaclom ròzvitcom u "teamiti, ròzouméti" radi.
O nagòlôsé u moyeiy zméncé móuvui ne'ma.

27 червня 2022

Відповідник до моск. "улавлюєш?"

представ
,
представляєш?
1
Oleksander Lysenko 27 червня 2022
28 червня 2022

Це не віддаляє від російськості слова

4 липня 2022

чому "представляти" у значенні "уявляти" московське?

4 липня 2022

"Пред-" узагалі не руський, а церковнослов'янський, тобто чужий, префікс.

заціни
,
оціни
1
Володимир Книр 27 червня 2022
шупаєш? шурупаєш?
0
Oreksanduru 25 червня 2022
не повіриш
0
Oreksanduru 25 червня 2022
перевари таке
0
Oreksanduru 25 червня 2022
второпай таке
0
Oreksanduru 25 червня 2022
підкинь
0

Вживаю і значенні "прикинь" ;)

Dandemis 25 червня 2022
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
25 червня 2022

xeupixi? xeupite?

/ˈʃupɪʃ?/, /ˈʃupɪtɛ?/

SIRM VI, 491: шу́пити "тямити, знати, здогадуватися", ‹шуп› "розуміння, тяма".

Поділитись з друзями