Мирослав Боднар

812
отримано голосів за переклади
1357
віддано голосів за переклади

Додані переклади 227

17 ласий смачний
15 вітрило парус
15 тяжкий важкий
13 (святий) образ ікона
13 щирий трушний
12 завада перешкода
12 (по)кла́жа багаж
11 добрий смачний
11 личкува́ти маскувати
11 тяти́ва́ хорда (геометрія)
10 уна́да манера
10 сушени́ці сухофрукти
9 безлад сумбур
9 початкувати ініціювати
9 пригода казус
9 ме́жи́ти маринувати
9 мучи́на крохмаль
8 навскоси́, на́вскі́с по діагоналі
8 у тяжі вагітна
8 и́ри́ця тритон
8 ти́нди-ри́нди бла (бла-бла-бла)
8 здебі́льша, здебі́льшого переважно
8 хлоʼ чел
8 начиня́ти фарширувати

Улюблені переклади 1357

равлик @
світлина фотографія
переспів кавер
доробок портфоліо
вада баґ
допис пост
ланка лінк
сирник чизкейк
видиво відео
закупи шопінґ
цькування булінг
відгук фідбек
військо армія
верхолаз руфер
захід івент
промова спіч
чинник фактор
ширити шарити
вступник абітуріє́нт
водограй фонтан
гаразд ок
цідило фільтр
подія івент

Додані cлова 84

Додані коментарі 477

6 травня
Мирослав Боднар прокоментував
cлово граніт

Додано.

5 травня
Мирослав Боднар прокоментував
cлово граніт

Дякую!

5 травня
Мирослав Боднар прокоментував
cлово граніт

А який є відповідний корінь у польській мові? Я хіба знаю "żuł" (https://sjp.pwn.pl/doroszewski/zul;5533080.html), та значить воно мул, то не певен, чи воно якось пов'язане зі словом "жулавець".

5 травня
Мирослав Боднар прокоментував
cлово граніт

Є в проєкті словника геологічної термінології П. Тутковського на ст. 14 слово "жулавець" за граніт (https://archive.org/details/slovnik18/page/n25/mode/2up). та не знаю, відки воно пішло. ЕСУМ не пише нічого.

5 травня
Мирослав Боднар прокоментував
cлово інді

Не завадило б дізнатися, які відповідники є в чужих мовах. Поляки, наприклад, нерідко свою інді-музику називають "niezal" — се слово є, вочевидь, усічене "muzyka NIEZALeżna".