Значення слова
Хмельницький — имя мїсту на Руси на березїх Богу рїки.
Приклад вживання

Трансформацію Плоскирова в Проскурів, а пізніше в Хмельницький спостерігаємо на мапах та в архівних документах Поділля вже впродовж майже 585 років.
https://web.archive.org/web/20210417112816/https://khm.gov.ua/uk/content/ploskyriv-proskuriv-hmelnyckyy-shtryhy-do-istorychnogo-portretu-mista.

Походження

На честь Богдана Хмельницького від 16 січня 1954 року; первїсне ймя: Плоскирів, по селищї Плоскирівці

Слово додав

Перекладаємо слово хмельницький

плоскирів
9
Ярослав Мудров 17 жовтня 2023
18 жовтня 2023

+++

27 жовтня 2023

Який словорід?

28 жовтня 2023

<Який словорід?>

œd seliscya Ploscuirœu, Ploscuirœuçi, ← œd récui Plosca.

хмельницьк
2

Хмєльнıчьскъ

Boris Kolomoucenko 17 жовтня 2023
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
17 жовтня 2023

Ploscuirœu

/ploskɘ̞ˈryw/

___
Imea méstou do 1795 œd imene seliscya Ploscuirœuçi /ploskɘ̞ˈrywt͡ɕɪ/. Dato zacladeinïa seliscya e nevédomo, ta u pervxyê e selisce gadano u lygoté ('privilege') còrôlya Vòlodislava Yaghéla Yanovi Cẽstoulœuscomou vòlodéti selami Holexin ta Ploscuirœuçi, 10 leutoho 1431 u Sopoté.
Tuoryeno œd imene récui Plosca pocêpomy ‹-uiry› (← *-ūr-yos)

17 жовтня 2023

אלישע פרוש, чьто стало сѧ? Вамъ чьтось є нє по добѣ?

19 жовтня 2023

<чьто стало сѧ (*чьто сѧ стало = Cyto e?)? Вамъ чьтось є нє по добѣ? (Є Вамъ чьто не по добѣ?)>

?

Ay, vadity mi imea méstou Xmeilnicyscuy, ponevage:
a) e tô dougye pœuzdnye imea a ne peruésno — imea Ploscuirœu cazieity na dauneûsty mésta, a imea Xmeilnicyscuy e mòlôdo,

b) e radxye zuati mésta za zemlepisnui prõgui, a ne za leudinoiõ, pacye za leudinoiõ sõmnéunui slavui (Xmeilnicyscuy véni Rousy Mosqué).

20 жовтня 2023

"ponevage"

Чьто сє значıть?

"e radxye zuati mésta za zemlepisnui prõgui, a ne za leudinoiõ"

Чёмꙋ?

"véni"

Такъ само нє розꙋмѣıѫ.

20 жовтня 2023

<"ponevage"

Чьто сє значıть?>

SIRM IV, 511: ‹поне́важ› [поні́важ, поневач, понева́ж] "бо, тому що"

___
<"véni"

Такъ само нє розꙋмѣıѫ.>

Drous. ‹véniti (вѣнити)› "to sell, to trade, prodati"

___
<"e radxye zuati mésta za zemlepisnui prõgui, a ne za leudinoiõ"

Чёмꙋ?>

a) e bo tô pèrecaz/pèredatya zuati mésta u Euroupé (i zagalomy u bœulxyosti suétou);

b) slava leudinui e oumóuvna.

18 жовтня 2023

Цей срач вже був в самому місці, навіть з абсурдним варіантом Богданів. Вирішили залишити, хоча так, Проскурів історично й красиво. Розумію думку, але думаю не місце тут, особливо бо і так наша назва, чистилище

19 жовтня 2023

<Проскурів історично й красиво>

Ni, Proscourœu e imea dano za dobui Moscóuscoho panouanïa, œd 1795. Peruésno imea e Ploscuirœu. Proscourœu ≠ Ploscuirœu.

19 жовтня 2023

‹сраЧ ВЖе буВ В СамОМУ місці›

cuiriliçeiõ isprauno: ‹сраЧ УЖе буВ У СамІМ місці›

‹бо і так›
cuiriliçeiõ isprauno: ‹бо й так› (isoraunéixye: ‹і/й так бо є›)

19 жовтня 2023

Правила чергування на письмі занадто переоцінені:) А чому "у самім"? Навпаки ж з наступним зливається

28 жовтня 2023

<Правила чергування на письмі занадто переоцінені>

Ya buimy na pisymé inacyeinïa ("alternations") [u-] : [u̯-, w-], [o-] : [o̯-, w-], [ʊ-] : [ʊ̯-, w-], [w-] : [u-], [ɪ-, i-] : [i̯-, ɪ̯-, j-] ne œdguibau heto, i pisiõtyi latiniçeiõ ciniõ tac, ‹i› bo ou mene mogeity stati i za [ɪ-] i za [j-], ‹ou-› mogeity stati i za [u-] i za [w-], ‹õ› mogeity stati i za [ʊʷ-, ʊ͡w-, ʊ͡u̯-, ʊ-] i za [ʊ̯-, w-], ‹o-› mogeity stati i za [ʷɔ-, ʷo-, o] i za [o̯-, w-]. Cuiriliçeiõ ge tô ne ideity ciniti, samo bo pisymo cuiriliçeiõ e gòlôuno zuõcyno (phonetic), a ne zueagymeinno (phonemic) ta tuarmeinno (morphemic); ‹у› cuiriliçui znacity ino [u], i ne mogeity znaciti [w], ‹о› cuiriliçui znacity ino [o] i ne mogeity znaciti [o̯, w], ‹і› cuiriliçui znacity ino [i] i ne mogeity znaciti [ɪ] ci [j] ci [∅], ‹в› cuiriliçui znacity ino [w, β̞] i ne mogeity znaciti [u]. Tomou, xotya pilnouati, coli/de pisati ‹в-› a coli/de ‹у-›, ‹о-›, ci coli/de pisati ‹и-, і-, ї-, йи-› a coli/de ‹й-› mogeity bouti scoulno (annoying, belästigend), ta pisiõtyi cuiriliçeiõ imemo derzyati tô (we have to keep it), slédouiõtyi isprauné uimóuvé. Siaca inacyeinïa (such alternations) sõty ulynõtye tuorituo (an inherent feature) rousscui zuõcoreadnui (phonotactics).

28 жовтня 2023

<А чому "у самім"?>

Tac bo e isprauno.

___
<Навпаки жЕ з наступним зливається / Навпаки ж Из наступним зливається>

Ne ròzouméiõ.

29 жовтня 2023

"<Навпаки жЕ з наступним зливається / Навпаки ж Из наступним зливається>

Ne ròzouméiõ."

Мабꙋт' дъвѣ бꙋкъвѣ "м".

29 жовтня 2023

"Cuiriliçeiõ ge tô ne ideity ciniti"

Iдєть. Въ моıємꙋ къıрıлıчьнѣ пıсьмѣ "ꙋ" можєть значıтı ı [u], ı [w], "о" можєть значıтı ı [o], ı [w] точьто.

20 жовтня 2023

Чёмꙋ пıшєтє "на Руси" ıзъ прııмєньнıкомь "на", а нє "въ"?

Поділитись з друзями