Давньоруське
Не підходить, бо українською матиця це матка.
Stanislav Kufryk, +
r2u.org.ua: матиця
Хоч якщо воно дійсно було у давньоруській і це не якийсь болгаризм...
Це більш влучно, яу запропанований раніше тягунець
Звучить, як агнець чи ягня !
Давня назва магніту в українській мові.
r2u.org.ua: Магнит
"тягнути, мов магнітом" -- "тягнути, мов налигачем"
Іще не придумав як слід, але щось похідне від "пнути" спробувати, що думаєте?
Боже, та лишіть те чистилище в спокої
Магни́тъ, Magnеs = маг(ґ)ни́т, ма́ґнес (С. Жел.), морське́ залїзо, тягуне́ць. – Як навів на голку тягунця, вона так і стрибонула в гору. Кн.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) r2u.org.ua: тягунця
Магнітне поле, притягання магніта.
Народна назва відома ще з XIX століття !
+
r2u.org.ua: Магнит
+
+
М. Галин, 1920, с. 68
А "магнітний" тоді?
Так-то так, а похідні?
А як тоді "маса", "вага", "гравітація"?
Поки грозиннослабку намислу (електрослабку теорію) не об'єднали з тяжінневою (гравітаційною), не підходить